1. Content editing
If you’re a writer who suffers from what I call the creative-control complex, you’re probably thinking an editor can’t do anything for your brilliantly written work that you can’t do for yourself. I mean, you know how to write and if you reread your work enough times, you’re highly capable of catching any and all mistakes right? Unfortunately, the very fact that you’ve written the work puts you at a disadvantage. As you reread your work, your familiarity often causes you to unconsciously fill in any blanks and rectify any plot or content discrepancies, which can lead to your work coming off as sloppy and unpolished.
Fortunately, you don’t have to look far to find an editor, because Prestige Communication Group now offers the above mentioned editorial services. Below is a description of what each of these services can do for your work, along with examples to help you decide which of these services is right for you.
About Content Editing
Let’s start by defining what you can expect from Prestige Communication Group when it comes to content editing. Content editing basically involves cleaning up every aspect of your final draft. This cleaning up includes any and all errors associated with grammar, syntax, story structure, unity of theme, consistency of description, consistency of tone, and clarity of ideas. The following are some examples of content editing at work:
Mike was responsible for typing manuscripts, all the books to be stocked, and shipment of orders.
The syntax and grammatical structure of this sentence is off. The list (series) of tasks connected by the conjunction “and” should be expressed in parallel grammatical form. The content editor would revise this sentence by using—“ing” for all items in the series, which would make it read smoother:
Mike was responsible for typing manuscripts, stocking books, and shipping orders.
“If you’re reaper, who can kill you, and how can a reaper highjack my body?”
This is an unedited excerpt from our newly released Host Chronicles Volume I: The Devil’s Offspring. Although it’s grammatically correct, the context called for it to say, “a demon highjack my body” instead of “a reaper highjack my body.” It’s the content editor’s job to catch an inconsistency like this.
There are many weightlifters who have ran the New York Marathon on the bus.
Although this sentence is grammatically correct, the misplacement of the modifier “on the bus” creates the false impression that the weightlifters actually ran the marathon on the bus. The content editor would correct this false impression by moving the modifier to the front of the sentence to ensure the intended meaning is clear:
On the bus are many weightlifters who have ran the New York Marathon.
The copyediting services offered by Prestige Communication Group is a few steps down from content editing services, which means you can expect it to do less for your work. In a nutshell, copyediting involves clearing your final draft of any and all errors related to grammar, punctuation, printing style, and factual accuracy. The following are some examples of copyediting services at work:
“How are you.” She asked.
The punctuation in this sentence is off (meaning wrong!). It’s the copyeditor’s job to correct this punctuation. The new sentence would read:
“How are you?,” she asked.
They was sitting on the bench.
This sentence is grammatically incorrect. The word “they” is plural, which means the accompanying verb “was” must be in the plural case. The copyeditor would correct errors like this. The corrected sentence would read:
They were sitting on the bench.
Factual accuracy is always tricky when you’re dealing with fiction, but a copyeditor would flag those instances where questions of factual accuracy arise. For example:
He pulled out his cellphone and dialed a number.
This sentence would be correct in the late 80’s and 90’s and beyond, it would be completely out of context for a book set in the 60’s. It is the copyeditors job to catch these types of inconsistances.
Okay, so your project has gone through the hands of a content editor and/or a copywriter, and you now have a structurally and grammatically sound piece of writing. The only problem is that all that revising and shifting words and sentences around in pursuit of perfection has probably sprinkled your work with a trail of typographical errors. Don’t worry, that’s where the proofreading process comes in to save the day.
Proofreading is the last stage of the editorial process. After you’ve done just about everything you’re going to do to polish up your work, you send it before a set of fresh eyes to correct any typographical errors: a missing comma, a misplace apostrophe, a missing paragraph break, a paragraph break where it doesn’t belong, or too many spaces between two words. The proofreader has a firm grasp of grammar and syntax and carefully reads your text with the understanding that the heavy lifting of the editorial process has already been handled. He’s often the last set of eyes on your work before it goes to print.
Book Completion is just that, we complete your book for you. This means all you do is provide us with the framework. This framework is your fingerprint on the book—because at the end of the day the book is yours. The following is a list of what you need to do to help us help you:
- Draft a brief summary of the aim and goals of your message
- Draft a comprehensive outline of the message you give in your talks/speeches, along with any research materials you usually reference or utilize
- Draft a personal essay that lays out the connection between your talk/speech and your personal experiences (your personal narrative)